Difference between revisions of "Translating/de"

From Minetest Developer Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:
 
* ''Mod'' ist feminin (''die Modifikation'')
 
* ''Mod'' ist feminin (''die Modifikation'')
 
* ''Cinematic Mode'' -> ''Filmmodus'' (nicht ''Kinomodus'', da es zum filmen geeignet ist)
 
* ''Cinematic Mode'' -> ''Filmmodus'' (nicht ''Kinomodus'', da es zum filmen geeignet ist)
 +
* ''Flags'' -> ''Flags'' (es gibt kein gutes deutsches Wort, was diese Konzept wiederspiegelt)

Revision as of 17:33, 25 October 2015

This page contains information for German translators.

Wiederkehrende Übersetzungen

  • Client -> Klient
  • Map -> Karte (insbesondere Mapgen -> Kartengenerator)
  • World -> Welt
  • Mod ist feminin (die Modifikation)
  • Cinematic Mode -> Filmmodus (nicht Kinomodus, da es zum filmen geeignet ist)
  • Flags -> Flags (es gibt kein gutes deutsches Wort, was diese Konzept wiederspiegelt)