Talk:Translating/de
Revision as of 23:31, 26 March 2016 by Wuzzy (talk | contribs) (→Client ist Client, und nicht Klient: typo)
Client ist Client, und nicht Klient
Ich hab mir mal die Freiheit genommen, »Client« mit »Client« zu übersetzen. Das war vorher mit »Klient« übersetzt worden, aber das ist Quatsch. Ich habe noch nie jemanden »Klient« sagen gehört, wenn »Client« gemeint war. Auch die Wikipedia sagt »Client«. Der Klient ist eher im Rechtswesen und bei Anwälten zu finden, bei Software aber nicht.