Difference between revisions of "Translating/de"
Jump to navigation
Jump to search
(→Substantive: Aktualisierung für 5.0.0-dev) |
(rename Minetest to Luanti) |
||
(9 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
== Wiederkehrende Übersetzungen == | == Wiederkehrende Übersetzungen == | ||
− | Hier gibt es eine Sammlung von | + | Hier gibt es eine Sammlung von Luanti-spezifischen Vokabeln, die der Konsistenz zuliebe immer gleich übersetzt werden sollten. Wenn ein besonderer Ausdruck auftauchen sollte, der hier noch nicht aufgeführt wurde, bitte an den bestehenden Übersetzungen orientieren und hier einfügen. |
=== Substantive === | === Substantive === | ||
Line 12: | Line 12: | ||
| ''anisotropic filtering'' || ''Anisotroper Filter'' || m || | | ''anisotropic filtering'' || ''Anisotroper Filter'' || m || | ||
|- | |- | ||
− | | ''automatic forwards'' || ''Vorwärtsautomatik'' || f || | + | | ''automatic forwards'' || ''Vorwärtsautomatik'' oder ''Autovorwärts'' || f || |
|- | |- | ||
| ''block'' / ''mapblock'' || ''Kartenblock'' || m || Hier ist besonders darauf zu achten, nicht „Block“ zu nehmen, da es sonst mit „node“ verwechselt wird. | | ''block'' / ''mapblock'' || ''Kartenblock'' || m || Hier ist besonders darauf zu achten, nicht „Block“ zu nehmen, da es sonst mit „node“ verwechselt wird. | ||
Line 48: | Line 48: | ||
| ''map'' || ''Karte'' || f || | | ''map'' || ''Karte'' || f || | ||
|- | |- | ||
− | | ''mapchunk'' || ''Mapchunk'' || m || | + | | ''mapchunk'' || ''Mapchunk'' || m || Noch eine „faule“ Eindeutschung eines Fremdworts. Siehe [[Terminology]] |
|- | |- | ||
| ''mapgen'' / ''map generator'' || ''Kartengenerator'' || m || | | ''mapgen'' / ''map generator'' || ''Kartengenerator'' || m || | ||
Line 62: | Line 62: | ||
| ''mesh'' || ''Mesh'' || f || Gemeint ist „polygon mesh“, siehe [https://en.wikipedia.org/wiki/Polygon_mesh] | | ''mesh'' || ''Mesh'' || f || Gemeint ist „polygon mesh“, siehe [https://en.wikipedia.org/wiki/Polygon_mesh] | ||
|- | |- | ||
− | | ''minimap'' || ''Übersichtskarte'' || f || | + | | ''minimap'' || ''Übersichtskarte'' || f || Kann bei Platzmangel auch zu „Karte“ abgekürzt werden |
|- | |- | ||
| ''noise'' || ''Rauschen'' || n || | | ''noise'' || ''Rauschen'' || n || | ||
Line 77: | Line 77: | ||
|- | |- | ||
| ''threshold'' || ''Schwellwert'' || m || Kontext: Kartengenerator | | ''threshold'' || ''Schwellwert'' || m || Kontext: Kartengenerator | ||
+ | |- | ||
+ | | ''tone mapping'' || ''Dynamikkompression || m || | ||
|- | |- | ||
| ''spawn point'' || ''Einstiegsposition'' || f || Position, in der neue oder wiederbelebte Spieler auftauchen | | ''spawn point'' || ''Einstiegsposition'' || f || Position, in der neue oder wiederbelebte Spieler auftauchen | ||
Line 92: | Line 94: | ||
|- | |- | ||
| to ''render'' || ''rendern'' | | to ''render'' || ''rendern'' | ||
+ | |- | ||
+ | | to ''sneak'' || ''schleichen '' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Line 108: | Line 112: | ||
* Anführungszeichen: „ “ | * Anführungszeichen: „ “ | ||
* Innere Anführungszeichen: ‚ ‘ | * Innere Anführungszeichen: ‚ ‘ | ||
+ | |||
+ | [[Category:Core Engine]] |
Latest revision as of 17:39, 23 October 2024
This page contains information for German translators.
Wiederkehrende Übersetzungen
Hier gibt es eine Sammlung von Luanti-spezifischen Vokabeln, die der Konsistenz zuliebe immer gleich übersetzt werden sollten. Wenn ein besonderer Ausdruck auftauchen sollte, der hier noch nicht aufgeführt wurde, bitte an den bestehenden Übersetzungen orientieren und hier einfügen.
Substantive
Original | Übersetzung | Geschlecht | Kommentar |
---|---|---|---|
anisotropic filtering | Anisotroper Filter | m | |
automatic forwards | Vorwärtsautomatik oder Autovorwärts | f | |
block / mapblock | Kartenblock | m | Hier ist besonders darauf zu achten, nicht „Block“ zu nehmen, da es sonst mit „node“ verwechselt wird. |
cave | Höhle | f | |
cavern | Hohlraum | m | |
Cinematic Mode | Filmmodus | m | Nicht Kinomodus, da es zum Filmen geeignet ist. |
client | Client | m | Siehe auch: [1] |
Creative Mode / creative mode | Kreativmodus | m | |
content store | Inhaltespeicher | m | |
dungeon | Verlies | n | |
entity, entities | Entity, Entitys | n | |
flags | Flags | f | Klassische Eindeutschung eines Fremdworts; das Konzept ist schwer mit einem anderen Wort wiederzuspiegeln |
floatland / floatlands | Schwebeland / Schwebeländer | n | Schwebende Landmassen, spezieller Modus im v7-Kartengenerator (siehe [2]) |
hotbar | Schnellleiste | f | |
game | Spiel | n | Siehe [3] |
instrumentation | Instrumentierung | f | Siehe: [4] |
item | Gegenstand | m | Als „item“ wird alles bezeichnet, was man mit sich im Inventar tragen kann. Das umfasst alle Blöcke (z.B. Sand), Werkzeuge (z.B. Spitzhacke) und sonstige Dinge (z.B. Kohleklumpen oder Buch). |
lacunarity | Lückenhaftigkeit | f | Fachbegriff aus der Mathematik. Siehe: [5] |
map | Karte | f | |
mapchunk | Mapchunk | m | Noch eine „faule“ Eindeutschung eines Fremdworts. Siehe Terminology |
mapgen / map generator | Kartengenerator | m | |
mod | Mod | f | die Modifikation |
modpack | Modpack | n | das „Mod-Paket“ |
node | Block | m | Die wörtliche Übersetzung wäre „Knoten“, was aber sehr irreführend wäre. |
noclip | Geistmodus | m | |
mesh | Mesh | f | Gemeint ist „polygon mesh“, siehe [6] |
minimap | Übersichtskarte | f | Kann bei Platzmangel auch zu „Karte“ abgekürzt werden |
noise | Rauschen | n | |
noise param / noise parameter | Rauschparameter | m | |
ridge | Flusskanal | m | Kontext: Die breiten Flüsse in v7, erzeugt vom „ridges“-Flag. Siehe [7] |
shader | Shader | m | |
screenshot | Bildschirmfoto | n | |
special | Spezial | Name einer Taste | |
threshold | Schwellwert | m | Kontext: Kartengenerator |
tone mapping | Dynamikkompression | m | |
spawn point | Einstiegsposition | f | Position, in der neue oder wiederbelebte Spieler auftauchen |
world | Welt | f |
Verben
Original | Übersetzung | Kommentar |
---|---|---|
to instrument | instrumentieren | Siehe: [8] |
to render | rendern | |
to sneak | schleichen |
Adjektive
Original | Übersetzung | Kommentar |
---|---|---|
deprecated | veraltet | Siehe [9] |
Sonstiges
- Benutzer werden in der Höflichkeitsform („Sie“) angeredet
- Anführungszeichen: „ “
- Innere Anführungszeichen: ‚ ‘